Le Cameroun est un pays ayant 2 langues officielles, l'anglais et le français...Mais pourtant, même en tant que pays francophone on peut employer exactement les mêmes mots mais leur donner un sens totalement différent! Exemples venus de l'expérience: démembré, greffe, ronde, gâté, brun(e), glacé, coiffe. Décryptage pour les franco-français non initiés ;)
-démembré: peut se dire d'un T-shirt sans manche, et non pas d'un écartelé sur la place publique! "tu crois que je mets plutôt un démembré ce matin? -quoi?!!!" moment de solitude...
-greffe: rien à voir avec le don d'organes etc, il s'agit ici d'un truc de coiffure pour désigner une sorte de "rajout", ou plutôt des mèches de cheveux synthétiques que l'on "coud" sur des tresses plaquées de vrais cheveux pour donner l'impression d'une chevelure longue et ondoyante ou autre effet de style.
-coiffe: dans le même domaine que la "greffe", on met des coiffes pour faire tenir les mèches ou les pompons (=chignons). Ce sont en fait les épingles à chignon bien connues!
-ronde: quand les étudiants en médecine sont appelés pour faire la ronde il ne s'agit pas de chanter des contines en se tenant par la main mais de procéder à la visite quotidienne, c'est-à-dire la tournée des malades sous le contrôle des chefs.
- glacé: une bière bien glacée, une bouteille d'eau glacée = fraîche du frigo, et pas congeler. "non merci pas glacée, juste fraîche la bouteille".... re-moment de solitude!
- brun(e): quelqu'un dont on dit qu'il a la peau "brune" est plutôt quelqu'un de clair, genre métisse. Et oui, brun pour nous c'est plus foncé que blond, mais ici c'est bien plus clair que noir...encore une question de référentiel!
Il y a encore sûrement un bon nombre de faux amis, comme quoi les mots sont vraiment ce que l'on en fait! sans parler du camfranglais, mélange d'anglais et de français à la sauce camerounaise. A suivre!
Faure la ronde ça marche aussi avec les vigiles et les veilleurs de nuit et les patrouilles de flics.
RépondreSupprimer